Nicaragua publica primeros ejemplares de su Constitución en lenguas indígenas
La Asamblea Nacional de Nicaragua entregó hoy a líderes indígenas misquitos y mayangnas los primeros 1.000 ejemplares de la Constitución Política de 1987, traducidos en su lengua materna.
El titular del Congreso nicaragüense, el oficialista René Núñez, citado por la agencia EFE, hizo entrega simbólica de un ejemplar de la Carta Magna en lengua indígena a la presidenta del Consejo Regional de la Región Autónoma Atlántico Norte (RAAN), Vernardine López.
También al presidente del Consejo Regional de la Región Autónoma Atlántico Sur (RAAS), Carlos Alemán; y al diputado aliado de los sandinistas Brooklyn Rivera, titular de la Comisión de Asuntos Indígenas, Regímenes Autónomos y Comunidades Indígenas de la Asamblea Nacional.
Los indígenas de Nicaragua representan el 10 por ciento de los 5,9 millones de habitantes, de acuerdo con el último censo de 2005.
Las comunidades étnicas en Nicaragua son Rama, Garífuna, Mayangna-Sumu, Miskitu (la mayoritaria), Ulwa, Creole (Kriol), Mestizo de la Costa Caribe, Xiu-Sutiava, Nahoa-Nicarao, Chorotega-Nahua-Mange y Cacaopera-Matagalpa.Estos pueblos indígenas se hallan asentados en el Caribe y en una parte de la región norte de Nicaragua, gozan de autonomía política y sus territorios abarcan más del 56 % de la superficie total del país.
El presidente del Consejo Regional de la RAAS, Carlos Alemán, dijo durante el acto que las comunidades indígenas ahora tendrán la oportunidad de participar en las leyes que se discutan en este país centroamericano.
Junto a la Carta Magna traducida a lengua indígena, el Congreso presentó el libro "Pueblos indígenas y afrodescendientes, legislación básica de Nicaragua". (Tomado de lainformacion.com)
Managua, Nicaragua, 11 octubre 2012